생활중국어회화 한 마디에서-

작성자 汉语迷 | 작성일시 2018-04-22 12:49 | 조회 84

于老师!您好。


到现我看了一遍“生活汉语会话“篇。最印象的部分是很奇特的中国老鼠菜的。

现在我恶心得,一想到它(=老鼠菜的相片儿)就想吐出来。

今天我一定要喝两三杯美式咖啡。哈哈哈。


于老师,我有个问题。

从我的造句中,”现在我恶心得,一想到它就想吐出来。“

                     跟”现在我恶心得快要吐出来。“是一样的意思吗?


我通过“生活会话篇”学到了很多表现。感谢您了。



周末愉快!!

Reply (2)

우지평중국어

2018-04-22 16:08

니하오, 汉语迷님! ^^
-----------------------------
现在我恶心得一想到它就想吐出来 쉼표를 쓰지 마세요.
두가지 표현은 모두 맞습니다. 표현방법이 다를 뿐입니다.

汉语迷

2018-04-22 16:14

好的!
多谢您。