중국어스페셜강의 在第八课和第十一课中~~

작성자 汉语迷 | 작성일시 2018-04-13 19:21 | 조회 139

我今天学习了一会儿免费提供的特别课。非常好。

 

我发现了几个问。他问道:请您将“말씀 좀 묻겠습니다. 항공편으로 편지를 보내려면 얼마지요?"翻译成汉语。

他造了一句:“请问,寄航空信要多少钱?

对问,您答复:“请问,寄航空信(要)多少钱?

 

(问1)。我也造了一会儿句:”请问,要用航空快递寄信我需要多少钱?“对不对?

 

 还有他加了一个问:将“아이가 한 살이 안 되서 말을 못한다"翻译成汉语。

他造了一句:“孩子只有一岁,所以不会讲话。“

对问,您答复:“孩子只(有)一岁,所以不会说话。“

 

(问2)。我也试一试。”孩子(只有)才一岁,所以他还不会说话。“可以吗?

 

(问3)。请您将"九球天后"有错别字怎么看都像坏球大嫂。"翻译成韩语。==>(在特别课-第十四课中: 在照片里上)

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

”三长两短“的说明很有意思,在照片上,坐在棺里的人还没死呢。哈哈哈。

 通过您越来越了解了中国文化。多谢。

 

 

 

辛苦您了

 

 

Reply (2)

우지평중국어

2018-04-14 03:31

니하오, 汉语迷님!^^
질문을 보니 아주 정확하게 중국어를 공부하고 계십니다. 화이팅~!!!
질문1에 대한 작문은 정확합니다. 똑 같은 표현입니다.
질문2에서 只有와 才를 이어서 동시에 사용할 수가 없습니다.  이런 상황에서 只有=才입니다.
(참조: 중국어회화2강의 才의 의미와 용법. )
즉, '只有才~'라는 표현이 없습니다.

汉语迷

2018-04-14 09:11

总能听到于老师的赞美非常高兴。

周末愉快!