중국어공부 "你想去还是想留在这儿?"의 관련된 질문

작성자 보통화사랑 | 작성일시 2017-12-04 14:34 | 조회 103
선생님 안녕하세요,

오늘 질문은 "너는 떠나고 싶니 아니면 여기에 머물고 싶니?"의 중국어인 "你想去还是想留在这儿?" 이 문장 딱 하나로 질문드리겠습니다.


1) "你想去还是留在这儿?"에서 이 반복되는데 반복하지않고 그냥 你想去还是留在这儿?라고 해도 괜찮은지요?


2) 이전에 "나는 연대에 산다"라고 말할때 我住在烟台。라고 배웠고 또 住와 연결된 在는 없어도 된다고 배웠습니다.
(我住在烟台。= 我住烟台。)
그럼 "你想去还是想留在这儿?"도 留다음에 나오는 在도 생략해도 되는지요? --> 你想去还是想留这儿


3) "你想去还是想留在这儿?"에서 동사 留 대신 呆를 쓰면 뜻이 어떻게 바뀌는지요?



감사합니다.

Reply (1)

우지평중국어

2017-12-04 14:45

니하오, 보통화사랑님!
질문을 보니 아주 정확하게 공부하셨습니다. 화이팅~!!! ^^
-----------------------------
1) "你想去还是想留在这儿?"에서 想이 반복되는데 반복하지않고 그냥 你想去还是留在这儿?라고 해도 괜찮은지요?
답:
생각하신 것이 맞습니다.

2) 이전에 "나는 연대에 산다"라고 말할때 我住在烟台。라고 배웠고 또 住와 연결된 在는 없어도 된다고 배웠습니다.
(我住在烟台。= 我住烟台。)
그럼 "你想去还是想留在这儿?"도 留다음에 나오는 在도 생략해도 되는지요? --> 你想去还是想留这儿?
답:
위 생각하신 것이 모두 맞습니다.

3) "你想去还是想留在这儿?"에서 동사 留 대신 呆를 쓰면 뜻이 어떻게 바뀌는지요?
답:
됩니다. 呆는 留보다 더 광범위합니다.